Из мудростей старцев Греции: Если любовь к Богу слаба, недостаточно ее для духовного продвижения.

Οταν έχεις μια κούφτα κάρβουνα, καο δύο τρία κιλά φασόλια να βράσεις, και ένα χρόνο νά περιμένεις, δεν πρόκεται να βράσουν. Δεν αρκεί η λίγη φωτιά. Ετσι και στα πνευματικά. Αν έχεις λίγη αγάπη γιά το Χριστό, προόδος δεν υπάρχει.

Γέροντας Ιερώνυμος

ΔΙΔΑΧΕΣ ΓΕΡΟΝΤΩΝ ΤΑΤΣΗΣ Δ. ΔΙΟΝΥΣΙΟΣ (ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΣ)

На горстке тлеющих угольков не сварить два-три килограмма фасоли, хоть год жди — не сварятся. Слабый огонь недостаточен. В жизни духовной то же самое. Если любовь твоя к Богу слаба, то недостаточно ее для духовного продвижения.

Старец Иероним

Translation Atena Boutsiani (arte-miss-ru)

Реклама

Из мудростей старцев Греции: Будьте осторожны со своим умом. Не загружайте его печалями…


Προσέχετε πολύ το νού σας. Μην τον βαρύνετε με λύπη, ούτε με άσκοπα προβλήματα η άλλα πολλά. Το νερό, όταν είναι καθαρό και ήσυχο, βλέπεις μέσα στο βυθό του καί την καρφίτσα ακόμα. `Ετσι είναι καί ο νούς.

Γέροντας Ιερώνυμος

ΔΙΔΑΧΕΣ ΓΕΡΟΝΤΩΝ
ΤΑΤΣΗΣ Δ. ΔΙΟΝΥΣΙΟΣ (ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΣ)

Будьте осторожны со своим умом. Не загружайте его печалями, бесполезными заботами и прочим. В чистой и спокойной воде видно все до дна, вплоть до малекькой иголочки. Вот также и в нашем уме.

Старец Иероним

Translation Atena Boutsiani (arte-miss-ru)

Из мудростей старцев Греции: Если не понимаешь что произносишь, как же ты хочешь, чтоб услышал Бог?

ο Γέροντας Ιερώνυμος για την προσευχή

Αν εσύ ο ίδιος δεν ακούς η δεν καταλαβαίνεις αυτά που λές, πώς θέλεις να τα ακούσει ο Θεός;

Старец Иероним о молитве

Если ты сам не слушаешь или не понимаешь то, что произносишь, как же ты хочешь, чтобы тебя услышал Бог?

Translation Atena Boutsiani (arte-miss-ru)

Из мудростей старцев Греции: Все прожитые годы пронеслись как одно мгновение.

Μελέτα το τέλος του βίου.
Μελέτα την ματαιότητα και το σύντομο της εδώ ζωής.
Τόσα χρόνια πού έζησες, είναι σαν ένα λεπτό.
Размышляй о том, что наступит конец этой жизни.
Размышляй о её суетности и скоротечности.
Все прожитые годы пронеслись как одно мгновение.

Translation Atena Boutsiani (arte-miss-ru)